SERIE ACT CASTROL - Course #2 - Montmagny
Podium: Donald Theetge (2e / 2nd), Jean-François Déry (1st / 1er), Trampas Demers (3rd, 3e). (Photo: ACT)
Samedi le 30 mai 2009, JEAN-FRANÇOIS DÉRY de Québec a remporté la deuxième manche du circuit ACT Castrol qui était disputé à la piste de Montmagny Speedway, à Montmagny, QC. De ce fait, il est aussi le deuxième québécois, après PATRICK LAPERLE, à se qualifier pour la course ACT Invitational 50 à New Hampshire Motor Speedway (Loudon, NH), une prestigieuse course disputée lors de la présentation des NASCAR Sprint Cup en septembre prochain. Le pilote du Vermont Trampas Demers et Donald Theetge de Boischatel ont complété le podium. | Saturday, May 30th, JEAN-FRANÇOIS DÉRY of Quebec, Quebec won the second race of the 2009 Série ACT CASTROL that was ran at the Montmagny Speedway in Montmagny, QC. By doing so, he is the second Quebec driver, after PATRICK LAPERLE, to qualify for the ACT Invitational 50 at New Hampshire Motor Speedway (Loudon, NH), a prestigious race held on NASCAR Sprint Cup weekend next September. Vermont driver TRAMPAS DEMERS and Boischatel, QC driver DONALD THEETGE completed the podium. |
Le peloton de 28 voitures lors de la présentation des pilotes.
The 28 car starting field during driver introduction.
(Photo: M.P. Roy)
29 voitures étaient sur place, mais seulement 28 ont pris le départ de la finale de 100 tours. C’est le jeune PIER-LUC OUELLETqui pilotait la voiture de location (#8) de Yvon Bédard qui a fait une sortie de piste spectaculaire lors de sa semi-finale et n’a pu prendre le départ. « Tout allait bien. La voiture était rapide et sans avertissement le volant ne répondait plus à l’entrée de la courbe numéro trois. La crémaillère s’était brisé, la voiture a continuée tout droit. Ça aurait pu être bien pire, je ne suis pas blessé et la voiture n’a rien » déclara Ouellet quelque peu ébranlé à son retour dans les puits. Les gagnants en qualification ont été JACQUES POULIN, JEAN-FRANÇOIS DÉRY et PATRICK CLICHE. En semi-finale, c’est encore JACQUES POULIN et JEAN-FRANÇOIS DÉRY qui ont terminé premier dans chacune des deux manches. | 29 cars were onsite, but only 28 took the start of the 100 lap main event. The young PIER-LUC OUELLET driving YVON BÉDARD’s rental ride (#8) took a wild ride out of the race park when the rack and pinion broke on the race car going into turn three. “Everything was good. The car was fast and without any kind of advanced signs the steering wheel wouldn’t respond as we got to turn three. The rack and pinion was broken and the car just went straight. It could have been a lot worse. I am not injured and the car does not appear to have been damaged in the process” said the shaken OUELLET as he returned to his pits. Heat race winners were JACQUES POULIN, JEAN-FRANÇOIS DÉRY and PATRICK CLICHE. Semi-feature races were won by once again JACQUES POULIN and JEAN-FRANÇOIS DÉRY. |
L'équipe de remorquage a dû être créatif pour sortir la voiture de sa facheuse position.
The towing crew had to be creative to pull the race car from its ackward position.
(Photo: C. Roy)
Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.
Justin Holtom (17ON) mène l'épreuve. Étienne Lemay (12), Stéphane Decoste (10), David Michaud (40) and Jacques Poulin (97) le suivent dans la courbe 1.
Justin Holtom (17ON) leads the field. Étienne Lemay (12), Stéphane Decoste (10), David Michaud (40) and Jacques Poulin (97) follow him in turn 1.
(Photo: M.P. Roy)
Malgré de la pluie en matinée et en après-midi, la finale n’a jamais été menacée par la pluie, il a fait cependant très froid lors de la finale. ETIENNE LEMAY et l’ontarien JUSTIN HOLTOM occupaient la première ligne lorsque l’épreuve a été lancée. C’est HOLTOM qui s’est glissé en tête de l’épreuve dès le premier tour, il était suivi de LEMAY, STÉPHANE DECOSTE et SYLVAIN LACOMBE. | Despite rain in the morning and afternoon, the feature race was never threathened by rain, but it was very cold when the feature rolled around. ETIENNE LEMAY and Ontario driver JUSTIN HOLTOM were on the front row when the race went green. HOLTOM jumped into the lead right from the start, he was followed by LEMAY, STEPHANE DECOSTE and SYLVAIN LACOMBE. |
L'équipe de Daniel Decoste remplace le bras de suspension inférieur.
Daniel Decoste's team replaces the lower control arm.
(Photo: M.P. Roy)
Au 53e passage, la course a été neutralisée pour une deuxième fois. Cette fois ci c’est pour un dérapage des voitures de SPENCER MACPHERSON et de ERIC ST-GELAIS dans la courbe numéro quatre. ST-GELAIS semblait avoir deux crevaisons du côté droit, tandis que MACPHERSON s’est retiré de l’épreuve avec un bris mécanique. ST-GELAIS est revenu en piste sans perdre de tour. | On lap 53, the race was slowed for a second caution period. This time for the spin of SPENCER MACPHERSON and ERIC ST-GELAIS in turn 4. ST-GELAIS seemed to have two flat tires on the right side, while MACPHERSON retired from the race with mechanical issues. ST-GELAIS returned with the field without losing any laps. |
John Donahue (26VT) de lors de la 2e qualification.
John Donahue (26VT) during the second qualifying heat race.
(Photo: ACT)
DONALD THEETGE le favori avant l’épreuve, avec ses 4 victoires sur le tracé de Montmagny, a pris avantage de la relance pour prendre les commandes de l’épreuve reléguant LACOMBE au deuxième rang (53e tour). | DONALD THEETGE who came in to this race as the favourite, with 4 wins at the Montmagny speed plant, took advantage of the next restart to take the lead away from LACOMBE (53rd circuit). |
À la relance THEETGE, LACOMBE, DÉRY, S. DECOSTE, LAPERLE, DEMERS, ALLARD, MÉTIVIER, HAMEL, LEMAY complétaient les dix premières positions. Les positions ont demeurées sensiblement inchangées dans le top 10 pour les 30 prochains tours. | At the restart THEETGE, LACOMBE, DÉRY, S. DECOSTE, LAPERLE, DEMERS, ALLARD, MÉTIVIER, HAMEL, LEMAY rounded out the top 10 positions. The positions remained essentially unchanged for the top 10 over the next 30 laps. |
Sylvain Lacombe (3jr), Patrick Laperle (91), Trampas Demers (85), Karl Allard (48).
(Photo: ACT)
Lorsque le drapeau vert a finalement été agité le grand gagnant a été TRAMPAS DEMERS qui en a profité pour prendre la troisième place à KARL ALLARD. DEMERS et ALLARD qui avaient pris le départ de l’épreuve en 14e et 15e position respectivement avaient jusque là été discrets et avaient profité de la longue séquence sur le vert dans la première partie de la course pour se hisser dans le classement. | When the green flag waved TRAMPAS DEVERS took advantage of the start to overcome KARLD ALLARD. DEMERS and ALLARD who started 14th and 15th respectively in the field were pretty discrete in the race and took advantage of long green flag runs to climb up the ranks. |
La recrue David Michaud (40qc) pour une deuxième fois, en autant d'épreuve quitte le circuit à l'aide de la remorqueuse.
The rookie David Michaud (40qc) leaves the track for a second time, in as many races, using the wrecker.
(Photo: M.P. Roy)
Au 91e passage DAVID MICHAUD qui a vu l’arrière de sa voiture se dérobée et est parti en tête à queue, a été embouti par ETIENNE LEMAY sur la ligne droite avant. Un autre malheureux accident coûteux pour MICHAUD qui fait ses débuts en série ACT CASTROL. LEMAY qui participait à sa première épreuve, il ne s’était pas qualifié lors de la première manche à l’Autodrome St-Eustache, a subi aussi beaucoup de dommage à l’avant de sa voiture. LECLERC, qui a aussi été impliqué, a été plus chanceux cette fois, les dommages semblaient plus cosmétiques qu’autre chose. |
|
Au 93e passage c’est au tour de STÉPHANE DECOSTE et PATRICK HAMEL dans la courbe numéro 2 de s’accrocher. Cet incident a malheureusement mi fin à la quête de DECOSTE qui a regagné les puits. Il avait très bien roulé jusque là. | At lap 93, it was now STEPHANE DECOSTE and PATRICK HAMEL’s turn to crash. Because of the damage sustained in the crash, DECOSTE was forced to retire from the race. |
Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.
Lors de la relance au 93e passage, à l’entrée de la courbe numéro 1, DÉRY à l’intérieur et THEETGE à l’extérieur, les deux se sont touché. Les voitures ont montées haut sur la piste, DEMERS s’est glissé à l’intérieur. Nu été d’un autre ralentissement, cette fois pour les voitures de LACOMBE et DEBIENS, l’américain DEMERS prenait les commandes de l’épreuve. | At the lap 93 restart, going into turn 1, DÉRY on the inside, THEETGE on the outside. They touched. Cars went high on he banking. DEMERS squeezed inside of them. If it wasn’t for another caution, this time for the cars of LACOMBE and DESBIENS, the American DEMERS would have taken over the lead of the race. |
Cet incident qui aurait pu avoir des conséquences néfastes. Lorsque les voitures de SYLVAIN LACOMBE et JONATHAN DESBIENS se sont retrouvées contre le muret extérieur sur la ligne droite arrière. « À la sortie du virage 2, Alexandre était en bas et Sylvain à l’extérieur. Sylvain a dérapé un peu. Je me suis glissé entre les deux il y avait suffisamment de place. Mais Sylvain c’est rabattu sur moi et ma voiture a été projetée vers l’extérieur emportant Sylvain avec moi vers le mur. De mon côté le tout semble plus cosmétique qu’autre chose du côté de la voiture. Mais je me suis fais mal au pouce lorsque le volant a donné un coup sec. C’est certain qu’on est déçu, mais ont sera de retour à Valée » déclara le jeune DESBIENS. | The incident between LACOMBE and DESBIENS could have been a lot worse as the two cars crashed in the outside back stretch wall. “Exiting 2, Alexandre was down low and Sylvain was outside. Sylvain lost control. I squeezed in between them, but Sylvain came back down. My car seems to only have bodywork damage. Its my thumb that’s hurt. When we hit the steering wheel snapped and I got my thumb squeezed in there. Its unfortunate and we are sorry for that. But we will be back” said DESBIENS. |
Sylvain Lacombe (3jr)
(Photo: M.P. Roy)
Jonathan Desbiens (92)
(Photo: M.P. Roy)
| After the race, a visit in the LACOMBE pits revealed that the car wasn’t seriously damaged. “We have a lot of things to replace: a wheel, the bumper, some body parts, etc., but the important thing the frame was not damaged” said SYLVAIN LACOMBE. |
NOTE: ceci est un vidéo de 70MB. Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Note: this is a 70MB vidéo. Click on the image above to view the video.
Une fois la course relancée, DEMERS en a profité pour se glisser devant THEETGE en deuxième position. Derrière eux, ALLARD, LAVOIE, LAPERLE, GINGRAS, POULIN, ST-GELAIS et HAMEL complétaient le top 10. Avec deux tours à faire ALEXANDRE GINGRAS a profité d’une très bonne entrée dans la courbe numéro 1, pour se glisser sous PATRICK LAPERLE qui avait une voiture très capricieuse, et ravir la quatrième position sur la ligne droite arrière. « On comptait sur l’épreuve de consolation pour effectuer quelques ajustements. Le directeur de course a choisi de ne pas en faire une. On a donc essayé quelque chose pour la finale et cela n’a pas marché. Une chance qu’on se trompe pas comme cela à toute les semaines car la voiture était vraiment pas agréable à conduire » déclara LAPERLE déçu de sa sixième position. Au fil d’arrivé DÉRY, DEMERS, THEETGE, ALLARD, LAVOIE, GINGRAS, LAPERLE, POULIN, ST-GELAIS, HAMEL, LECLERC, CHIASSON, MÉTIVIER, DURAND, DONAHUE, BÉDARD et DANY OUELLET ont tous complété les 100 tours de l’épreuve. | When the race resumed, DEMERS took advantage of the restart to squeeze ahead of THEETGE in second place. Behind them ALLARD, LAVOIE, LAPERLE, GINGRAS, POULIN, ST-GELAIS and HAMEL completed the top 10. At the finish DÉRY, DEMERS, THEETGE, ALLARD, LAVOIE, GINGRAS, LAPERLE, POULIN, ST-GELAIS, HAMEL, LECLERC, CHIASSON, MÉTIVIER, DURAND, DONAHUE, BÉDARD and DANY OUELLET all completed the 100 lap distance. |
« Oui monsieur. Celle là j’en suis fier. Dès le début de l’épreuve j’ai réalisé que j’étais plus rapide que THEETGE. Je me suis même amuser à la frotter question de relevé le spectacle un peu. On m’a montré le noir pour cela! Je savais que je le dépasserais et ce n’était qu’une question de temps » indiquait DÉRY. | “Yes Sir. This one I am proud of. Right from the start I knew we were faster than THEETGE. I even had some fun rubbing with him in order to give the fans some show. They showed me the black flag because of it! It was only a question of time before I passed him” said DÉRY. |
JF DÉRY pose avec la plaque lui décernant une participation à l'ACT Invitational 50.
JF DÉRY poses with the plaque confirming his participation at the ACT Invitational 50.
(Photo: ACT)
Lorsque nous lui avons demandé ses impressions sur sa participation à la course ACT Invitational 50 à NEW HAMPSHIRE MOTOR SPEEDWAY, le pilote a fait toute une déclaration : « Remporter l’épreuve est une chose mais de me qualifier pour Loudon est encore plus exceptionnel pour moi. J’ai une très petite équipe sans gros budget. Tout est calculé au dollar près. Maintenant que je me suis qualifié, je suis prêt à hypothéquer ma maison et même y aller seul s’il le faut. C’est un rêve de faire cette course. » | When we asked him about his ACT Invitational 50 start at NEW HAMPSHIRE MOTOR SPEEDWAY, the driver gave us quite a response: “Winning the race is something, but to have qualified for Loudon is even more gratifying. I have a low budget race team. Every dollar spent is scrutinized. Now that I am qualified, I am ready to mortgage my house and even go alone if I need to. I only dreamed of going.” |
Terminant deuxième TRAMPAS DERMERS était jubilant. « Nous sommes une petite équipe qui participait uniquement à Thunder Road dans le passé. L’an dernier nous avons fais des courses ACT Tour pour se rendre compte que je n’avais pas l’expérience nécessaire pour piloter et demander les réglages nécessaires à mon chef d’équipe. On a opté pour faire quelques départs en Série ACT Castrol pour prendre l’expérience et améliorer notre performance en piste rapidement et avant le début de la saison locale à Thunder Road. Après seulement deux épreuves au Québec, je vois déjà la différence. » | Finishing second, TRAMPAS DEMERS was all smile. “We are small crew. We raced mostly Thuner Road in the past. Last year we did some ACT Tour races only to figure out we didn’t have the setups and I didn’t have the skills to tell my crew chief was adjustments were needed. We opted to race in the Serie ACT CASTROL to gain some valuable seat time and to improve our performance by the time the Thunder Road season kicks in. After only two races in Quebec, I see the difference.” |
Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.
Terminant quatrième KARL ALLARD avait des sentiments partagés. Il était content de sa quatrième place, mais il savait qu’il aura pu faire mieux. « Notre voiture était bien réglée pour les longues séquences. C’est comme cela que nous avons pu prendre toutes ces positions. Mais avec la valses des drapeaux jaunes en fin de course ont avait pas les bons ajustements et ont ne pouvaient se battre pour les positions avec les meneurs sur des courtes distances » déclara le sympathique pilote de St-Félicien. L’épreuve aura été neutralisée un total de 10 fois, 1 seule fois dans les 53 premiers tours, et à six reprises dans les vingt derniers tours. | Finishing fourth KARL ALLARD had mixed feelings about the race. He was happy finishing fourth, but he knew he could do better. “Our car was good on long runs. That’s how we got to the front. But with all those restarts at the end we couldn’t compete with the others on short distances” said the St-Felicien driver. The race was slowed down 10 times for cautions, only once in the first 53 laps and on six occasions in the last twenty laps. |
Si une nouvelle rivalité THEETGE / DÉRY semble s’installer à la suite de cette course, celle entre LAPERLE / THEETGE semblait derrière nous. Elle refera peut être surface lors des prochaines courses… En qualification les deux ont à nouveau croisé le fer. « Avec un tour à faire j’ai monté, je ne savais pas que DONALD était là et je l’ai coupé, ce n’était pas intentionnel. Sur la piste THEETGE est venu à ma hauteur réclamer une fois la qualification terminée. Il dit que j’avais l’intention de le sortir. Je ne pilote pas comme cela. Il peut croire se qu’il veut. J’ai rien d’autre à dire sur ce sujet. Je suis ici pour courser pas pour faire des romans potins » déclara LAPERLE. | If the THEETGE / DÉRY rivalry seems to be setting in, the one between LAPERLE / THEETGE seemed behind us. But it may resurface in a future race... In qualifying the two got together. “With a lap to go, I went high not knowing DONALD was there, I cut him off, it was not intentional. Immediately after, THEETGE came next to me and started yelling at me about the fact that I tried to take him out. I don’t need to drive that way. He can believe what he want. I have nothing else to say about this. I am here to race not for soap operas” said LAPERLE. |
La prochaine épreuve de la Série ACT CASTROL sera disputé samedi soir prochain sur la piste de l’Autodrome Chaudière. On se rappellera que DONALD THEETGE et KARL ALLARD ont remporté des manches de la Série ACT CASTROL à l’Autodrome Chaudière l’an dernier. Tandis que PATRICK LAPERLE avait remporté la première épreuve SHOWDOWN à Chaudière qui avait mis en vedette les le top 10 des deux séries (ACT CASTROL et ACT Tour). | The next ACT CASTROL race is this coming Saturday at Autodrome Chaudière. Let’s recall that DONALD THEETGE and KARL ALLARD both won CASTROL races last year at the speed plant. While PATRICK LAPERLE won the inaugural SHOWDOWN at Chaudiere which showcased the top 10 drivers of both series (ACT CASTROL and ACT Tour). |
2 comments:
Great write up,
Have you thought of making the move to WordPress and having your own URL?
Thank you.
I do have my own url... just never took the time to "link it up".
Never considered wordpress - just because I never took the time to review its advantages over pure blogger. Mind you, the process to put out the Montmagny story is pretty fastidious so anything would help I guess.
M.P.
Post a Comment