2009-06-04

SPEED51.com - PRO SHOCK nomination: TRAMPAS DEMERS



Trampas Demers (85) working the inside of John Donahue (26VT) at Thunder Road at the recent Memorial Day Classic.




À titre de correspondant pour Speed51.com, je dois soumettre un candidat pour le prix Pro Clutch award. Cette semaine je partage avec vous la personne que j'ai proposé car il a été finaliste.

Every week, as a Speed51.com correspondant, I am asked to vote a Pro Clutch award recipient. This week, the driver I recommended made the list. Let me share with with you the entry.






Tramps Demers - Le pilote du vermont est un régulier à Thunder Road. L'an dernier il en était à ses premières tentatives sur le circuit ACT Tour et il a eu tout un shock. Configurations de la voiture et ajustement du pilote ont été difficile. Cette année, dans le but d'être plus souvent derrière le volant il a décidé de participer à quelques courses ACT Castrol. À sa première course, à St-Eustache il s'est bien débrouillé. Mais cette fin de semain à l'Autodrome Montmagny... WOW. Il a s'est maintenu dans le top 10 (sur 29 partant) toute la journée et il a même bataillé pour la deuxième place sur une bonne partie du 100 tours. C'est un nouveau pilote... se permettant même d'échanger de la peinture avec les pilotes du Québec... incluant le champion 2008 de l'ACT Tour et champion 2007 de la Série ACT Castrol Patrick Laperle. Les deux pilotes se sont battu pour le même espace sur la piste... pendant l'échange la voiture de Demers est devenue de travers devant celle de Laperle qui à son tour était contre le mur extérieur sur la ligne droie arrière. Demers qui fait bien dans des petites distances - courses de 10 ou 15 tours s'efface lors des finales plus longues. Cette fois il était là à la fin terminant deuxième derrière JF Déry et devant le champion 2006 de la Série ACT Castrol Donald Theetge.

Trampas Demers - The Vermont driver is a regular at Thunder Road. Last year was his first attempt at Tour racing and he was in for a shock. Car setups and driver adaptation were difficult. This year, in order to get more seat time he decided to participate in a few ACT Castrol races North of the border. In his first race at St-Eustache he did ok. But this weekend at Autodrome Montmagny... WOW. He managed to stay in the top 10 all day (29 starters) and even battled for second for a good length of the 100 lap race. He also put on a new game face trading paint with the Quebec regulars... including 2008 ACT Champion and 2007 ACT Castrol Champion Patrick Laperle. The two drivers fought for the same real estate and it resulted in Demers going sideways in front of Laperle's automobile who in turn was pinned against the outside backstretch wall. Demers who will often perform well in short 10 - 15 laps heat races will fade in the features. This time he was all WOW and finished an impressive 2nd behind JF Déry and ahead of 2006 ACT Castrol Champion Donald Theetge.





You can read the complete story at www.speed51.com


Pour lire le reste / Read more...

SERIE ACT CASTROL - Course #2 - Montmagny






Podium: Donald Theetge (2e / 2nd), Jean-François Déry (1st / 1er), Trampas Demers (3rd, 3e). (Photo: ACT)




Samedi le 30 mai 2009, JEAN-FRANÇOIS DÉRY de Québec a remporté la deuxième manche du circuit ACT Castrol qui était disputé à la piste de Montmagny Speedway, à Montmagny, QC. De ce fait, il est aussi le deuxième québécois, après PATRICK LAPERLE, à se qualifier pour la course ACT Invitational 50 à New Hampshire Motor Speedway (Loudon, NH), une prestigieuse course disputée lors de la présentation des NASCAR Sprint Cup en septembre prochain. Le pilote du Vermont Trampas Demers et Donald Theetge de Boischatel ont complété le podium.

Saturday, May 30th, JEAN-FRANÇOIS DÉRY of Quebec, Quebec won the second race of the 2009 Série ACT CASTROL that was ran at the Montmagny Speedway in Montmagny, QC. By doing so, he is the second Quebec driver, after PATRICK LAPERLE, to qualify for the ACT Invitational 50 at New Hampshire Motor Speedway (Loudon, NH), a prestigious race held on NASCAR Sprint Cup weekend next September. Vermont driver TRAMPAS DEMERS and Boischatel, QC driver DONALD THEETGE completed the podium.





Le peloton de 28 voitures lors de la présentation des pilotes.

The 28 car starting field during driver introduction.
(Photo: M.P. Roy)





29 voitures étaient sur place, mais seulement 28 ont pris le départ de la finale de 100 tours. C’est le jeune PIER-LUC OUELLETqui pilotait la voiture de location (#8) de Yvon Bédard qui a fait une sortie de piste spectaculaire lors de sa semi-finale et n’a pu prendre le départ. « Tout allait bien. La voiture était rapide et sans avertissement le volant ne répondait plus à l’entrée de la courbe numéro trois. La crémaillère s’était brisé, la voiture a continuée tout droit. Ça aurait pu être bien pire, je ne suis pas blessé et la voiture n’a rien » déclara Ouellet quelque peu ébranlé à son retour dans les puits. Les gagnants en qualification ont été JACQUES POULIN, JEAN-FRANÇOIS DÉRY et PATRICK CLICHE. En semi-finale, c’est encore JACQUES POULIN et JEAN-FRANÇOIS DÉRY qui ont terminé premier dans chacune des deux manches.

29 cars were onsite, but only 28 took the start of the 100 lap main event. The young PIER-LUC OUELLET driving YVON BÉDARD’s rental ride (#8) took a wild ride out of the race park when the rack and pinion broke on the race car going into turn three. “Everything was good. The car was fast and without any kind of advanced signs the steering wheel wouldn’t respond as we got to turn three. The rack and pinion was broken and the car just went straight. It could have been a lot worse. I am not injured and the car does not appear to have been damaged in the process” said the shaken OUELLET as he returned to his pits. Heat race winners were JACQUES POULIN, JEAN-FRANÇOIS DÉRY and PATRICK CLICHE. Semi-feature races were won by once again JACQUES POULIN and JEAN-FRANÇOIS DÉRY.





L'équipe de remorquage a dû être créatif pour sortir la voiture de sa facheuse position.

The towing crew had to be creative to pull the race car from its ackward position.
(Photo: C. Roy)




Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.




Justin Holtom (17ON) mène l'épreuve. Étienne Lemay (12), Stéphane Decoste (10), David Michaud (40) and Jacques Poulin (97) le suivent dans la courbe 1.

Justin Holtom (17ON) leads the field. Étienne Lemay (12), Stéphane Decoste (10), David Michaud (40) and Jacques Poulin (97) follow him in turn 1.
(Photo: M.P. Roy)




Malgré de la pluie en matinée et en après-midi, la finale n’a jamais été menacée par la pluie, il a fait cependant très froid lors de la finale. ETIENNE LEMAY et l’ontarien JUSTIN HOLTOM occupaient la première ligne lorsque l’épreuve a été lancée. C’est HOLTOM qui s’est glissé en tête de l’épreuve dès le premier tour, il était suivi de LEMAY, STÉPHANE DECOSTE et SYLVAIN LACOMBE.
Le jeune HOLTOM a mené les premiers 47 tours de l’épreuve. Derrière lui, DECOSTE et LACOMBE étaient satisfait de le suivre jusque là. Au 48e passage SYLVAIN LACOMBE a pris les commandes de l’épreuve lorsque la voiture de HOLTOM a soudainement perdue de la vitesse avant de se diriger à son tour aux puits avec des problèmes de freins.


Despite rain in the morning and afternoon, the feature race was never threathened by rain, but it was very cold when the feature rolled around. ETIENNE LEMAY and Ontario driver JUSTIN HOLTOM were on the front row when the race went green. HOLTOM jumped into the lead right from the start, he was followed by LEMAY, STEPHANE DECOSTE and SYLVAIN LACOMBE.
The young HOLTOM lead the first 47 circuits of the race. Behind him, DECOSTE and LACOMBE were satisfied with following him. On the 48th circuit SYLVAIN LACOMBE took the commands of the race when HOLTOM’s automobile lost power and speed before retiring to the pits with brake problems.





L'équipe de Daniel Decoste remplace le bras de suspension inférieur.

Daniel Decoste's team replaces the lower control arm.
(Photo: M.P. Roy)


Au 53e passage, la course a été neutralisée pour une deuxième fois. Cette fois ci c’est pour un dérapage des voitures de SPENCER MACPHERSON et de ERIC ST-GELAIS dans la courbe numéro quatre. ST-GELAIS semblait avoir deux crevaisons du côté droit, tandis que MACPHERSON s’est retiré de l’épreuve avec un bris mécanique. ST-GELAIS est revenu en piste sans perdre de tour.
Juste avant la relance, DANIEL DECOSTE, qui roulait deuxième a quitté le peloton pour se diriger sur la ligne des puits. On apprendra qu’une table de suspension inférieure avait brisée. Après de longues minutes (39 tours) DECOSTE reviendra en piste compléter les 10 derniers tours de l’épreuve. Comme au début de la course sa voiture était très rapide. Ce malheureux bris mécanique était surement survenu des suites de son accident à l’Autodrome St-Eustache lors de la première manche. On se rappellera, qu’après un contact entre lui et PATRICK LAPERLE alors qu’ils roulaient respectivement 1 et 2, DECOSTE a fait un tête à queue et a été embouti par CLAUDE LECLERC, qui a son tour a été embouti par MARTIN LACOMBE et de nombreux autres pilotes.

On lap 53, the race was slowed for a second caution period. This time for the spin of SPENCER MACPHERSON and ERIC ST-GELAIS in turn 4. ST-GELAIS seemed to have two flat tires on the right side, while MACPHERSON retired from the race with mechanical issues. ST-GELAIS returned with the field without losing any laps.
Just before returning to green, DANIEL DECOSTE, who was running second at the time left the formation and went down pit road. We would later find out that a lower control arm broke. After many minutes (39 laps) DECOSTE returned to complete the last 10 laps of the race. As he was in the early goings of the race he was very fast. This unfortunate mechanical failure most likely occurred as a result of his crash at Autodrome St-Eustache in the first race of the year. Let’s recall the contact between DECOSTE and PATRICK LAPERLE when they were running 1 and 2 respectively, DECOSTE went into a spin and was collected by CLAUDE LECLERC, who in turn was collected by MARTIN LACOMBE and a few others.





John Donahue (26VT) de lors de la 2e qualification.

John Donahue (26VT) during the second qualifying heat race.
(Photo: ACT)


DONALD THEETGE le favori avant l’épreuve, avec ses 4 victoires sur le tracé de Montmagny, a pris avantage de la relance pour prendre les commandes de l’épreuve reléguant LACOMBE au deuxième rang (53e tour).
Avec à peine un tour et quelques pieds de complété, pour une troisième fois la course a été neutralisée cette fois pour un carambolage dans la courbe numéro un. Les voitures de JOHN DONAHUE, JACQUES POULIN, KEVIN ROBERGE, STÉPHANE DURAND et CLAUDE LECLERC étaient impliquées.
« Je ne sais pas ce qui c’est passé. Les voitures étaient en dérapage devant moi et je n’avais plus de place. On a donc parti en tête à queue. Définitivement une sortie à oublier. Au premier passage Daniel DECOSTE nous a arraché notre devant de voiture. Plus tard ont nous a embouti la portière du côté droit et maintenant le côté gauche est abimé » déclara JOHN DONAHUE.
DONAHUE un habitué des courbes avec hautes inclinaisons de Thunder Road ne sera malheureusement pas en piste à Chaudière la semaine prochaine. Il nous confia revenir au Québec seulement pour le Showdown s’il réussi à s’y qualifier et sera de la course ACT Tour à Kawartha en Ontario à la mi-juillet.

DONALD THEETGE who came in to this race as the favourite, with 4 wins at the Montmagny speed plant, took advantage of the next restart to take the lead away from LACOMBE (53rd circuit).
Less than a lap and a few feet later, the caution came out for a third time in the event for a crash in turn 1. JOHN DONAHUE, JACQUES POULIN, KEVIN ROBERGE, STEPHANE DURAND et CLAUDE LECLERC were involved.
“I don’t know what happened. The cars ahead of me lost control, I had no were to go. We went into a spin ourselves. Definitely a race to forget. On the first lap Daniel Decoste took our front snout off. Later we got rammed in the right side door and now the left side is wrecked” said JOHN DONAHUE.
DONAHUE a Thunder Road high back regular will not be racing next week at Chaudière. He told us he will return to Quebec only for the Showdown if he qualifies for the race and will be going to Ontario at Kawartha in mid-july for the ACT Tour race.







JF DÉRY (21) prend les commandes de l'épreuve devancant Donald Theetge (80) au 82e passage.

JF DÉRY (21)takes over the lead from Donald Theetge (80) on the 82nd circuit.
(Photo: M.P. Roy)


À la relance THEETGE, LACOMBE, DÉRY, S. DECOSTE, LAPERLE, DEMERS, ALLARD, MÉTIVIER, HAMEL, LEMAY complétaient les dix premières positions. Les positions ont demeurées sensiblement inchangées dans le top 10 pour les 30 prochains tours.
Au 82e passage, JEAN-FRANÇOIS DÉRY qui mettait de la pression sur THEETGE depuis fort longtemps a pris les commandes de l’épreuve de se dernier. À multiples reprises les deux s’étaient frottés et se sont frottés et offert quelques poussettes à nouveau, mais sans perdre totalement le contrôle de leurs voitures respectives.

At the restart THEETGE, LACOMBE, DÉRY, S. DECOSTE, LAPERLE, DEMERS, ALLARD, MÉTIVIER, HAMEL, LEMAY rounded out the top 10 positions. The positions remained essentially unchanged for the top 10 over the next 30 laps.
On the 82nd circuit, JEAN-FRANÇOIS DÉRY who was putting pressure on THEETGE for a longtime took the commands of the race. At multiple times the two cars had touched earlier and touched again and pushed and leaned on each other, but never totally losing control of the cars.





Sylvain Lacombe (3jr), Patrick Laperle (91), Trampas Demers (85), Karl Allard (48).
(Photo: ACT)


Lorsque le drapeau vert a finalement été agité le grand gagnant a été TRAMPAS DEMERS qui en a profité pour prendre la troisième place à KARL ALLARD. DEMERS et ALLARD qui avaient pris le départ de l’épreuve en 14e et 15e position respectivement avaient jusque là été discrets et avaient profité de la longue séquence sur le vert dans la première partie de la course pour se hisser dans le classement.

When the green flag waved TRAMPAS DEVERS took advantage of the start to overcome KARLD ALLARD. DEMERS and ALLARD who started 14th and 15th respectively in the field were pretty discrete in the race and took advantage of long green flag runs to climb up the ranks.





La recrue David Michaud (40qc) pour une deuxième fois, en autant d'épreuve quitte le circuit à l'aide de la remorqueuse.

The rookie David Michaud (40qc) leaves the track for a second time, in as many races, using the wrecker.
(Photo: M.P. Roy)



Au 91e passage DAVID MICHAUD qui a vu l’arrière de sa voiture se dérobée et est parti en tête à queue, a été embouti par ETIENNE LEMAY sur la ligne droite avant. Un autre malheureux accident coûteux pour MICHAUD qui fait ses débuts en série ACT CASTROL. LEMAY qui participait à sa première épreuve, il ne s’était pas qualifié lors de la première manche à l’Autodrome St-Eustache, a subi aussi beaucoup de dommage à l’avant de sa voiture. LECLERC, qui a aussi été impliqué, a été plus chanceux cette fois, les dommages semblaient plus cosmétiques qu’autre chose.


On the 91st circuit DAVID MICHAUD’s rear broke loose and slid into a spin. ETIENNE LEMAY with no where to go ran into him on the front stretch. Another unfortunate and costly incident for MICHAUD who is learning the ropes on the ACT CASTROL circuit. LEMAY who was racing in his first ACT Castrol race, as he did not make the cut at St-Eustache, also sustained some heavy damage at the front of his race car. LECLERC, who was also involved, was more fortunate, as most of the damage was cosmetic.



Au 93e passage c’est au tour de STÉPHANE DECOSTE et PATRICK HAMEL dans la courbe numéro 2 de s’accrocher. Cet incident a malheureusement mi fin à la quête de DECOSTE qui a regagné les puits. Il avait très bien roulé jusque là.

At lap 93, it was now STEPHANE DECOSTE and PATRICK HAMEL’s turn to crash. Because of the damage sustained in the crash, DECOSTE was forced to retire from the race.





Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.



Lors de la relance au 93e passage, à l’entrée de la courbe numéro 1, DÉRY à l’intérieur et THEETGE à l’extérieur, les deux se sont touché. Les voitures ont montées haut sur la piste, DEMERS s’est glissé à l’intérieur. Nu été d’un autre ralentissement, cette fois pour les voitures de LACOMBE et DEBIENS, l’américain DEMERS prenait les commandes de l’épreuve.

At the lap 93 restart, going into turn 1, DÉRY on the inside, THEETGE on the outside. They touched. Cars went high on he banking. DEMERS squeezed inside of them. If it wasn’t for another caution, this time for the cars of LACOMBE and DESBIENS, the American DEMERS would have taken over the lead of the race.



Cet incident qui aurait pu avoir des conséquences néfastes. Lorsque les voitures de SYLVAIN LACOMBE et JONATHAN DESBIENS se sont retrouvées contre le muret extérieur sur la ligne droite arrière. « À la sortie du virage 2, Alexandre était en bas et Sylvain à l’extérieur. Sylvain a dérapé un peu. Je me suis glissé entre les deux il y avait suffisamment de place. Mais Sylvain c’est rabattu sur moi et ma voiture a été projetée vers l’extérieur emportant Sylvain avec moi vers le mur. De mon côté le tout semble plus cosmétique qu’autre chose du côté de la voiture. Mais je me suis fais mal au pouce lorsque le volant a donné un coup sec. C’est certain qu’on est déçu, mais ont sera de retour à Valée » déclara le jeune DESBIENS.

The incident between LACOMBE and DESBIENS could have been a lot worse as the two cars crashed in the outside back stretch wall. “Exiting 2, Alexandre was down low and Sylvain was outside. Sylvain lost control. I squeezed in between them, but Sylvain came back down. My car seems to only have bodywork damage. Its my thumb that’s hurt. When we hit the steering wheel snapped and I got my thumb squeezed in there. Its unfortunate and we are sorry for that. But we will be back” said DESBIENS.





Sylvain Lacombe (3jr)
(Photo: M.P. Roy)




Jonathan Desbiens (92)
(Photo: M.P. Roy)



Après la course, une visite avec l’équipe LACOMBE nous a confirmé que la voiture n’a pas sérieusement été endommagée. « On a beaucoup de choses à remplacer : une roue, pare choc avant, carrosserie, etc., mais la structure de la voiture n’a pas été touchée » nous indiqua SYLVAIN LACOMBE.

After the race, a visit in the LACOMBE pits revealed that the car wasn’t seriously damaged. “We have a lot of things to replace: a wheel, the bumper, some body parts, etc., but the important thing the frame was not damaged” said SYLVAIN LACOMBE.





NOTE: ceci est un vidéo de 70MB. Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Note: this is a 70MB vidéo. Click on the image above to view the video.


Une fois la course relancée, DEMERS en a profité pour se glisser devant THEETGE en deuxième position. Derrière eux, ALLARD, LAVOIE, LAPERLE, GINGRAS, POULIN, ST-GELAIS et HAMEL complétaient le top 10.

Avec deux tours à faire ALEXANDRE GINGRAS a profité d’une très bonne entrée dans la courbe numéro 1, pour se glisser sous PATRICK LAPERLE qui avait une voiture très capricieuse, et ravir la quatrième position sur la ligne droite arrière. « On comptait sur l’épreuve de consolation pour effectuer quelques ajustements. Le directeur de course a choisi de ne pas en faire une. On a donc essayé quelque chose pour la finale et cela n’a pas marché. Une chance qu’on se trompe pas comme cela à toute les semaines car la voiture était vraiment pas agréable à conduire » déclara LAPERLE déçu de sa sixième position.

Au fil d’arrivé DÉRY, DEMERS, THEETGE, ALLARD, LAVOIE, GINGRAS, LAPERLE, POULIN, ST-GELAIS, HAMEL, LECLERC, CHIASSON, MÉTIVIER, DURAND, DONAHUE, BÉDARD et DANY OUELLET ont tous complété les 100 tours de l’épreuve.

When the race resumed, DEMERS took advantage of the restart to squeeze ahead of THEETGE in second place. Behind them ALLARD, LAVOIE, LAPERLE, GINGRAS, POULIN, ST-GELAIS and HAMEL completed the top 10.
With two laps to go, ALEXANDRE GINGRAS took advantage of his great entry into turn 1 to take over fourth spot over PATRICK LAPERLE who had a very hill handling race car. “We were counting on the last chance round to perform some adjustments. The race director chose not to have a last chance race. We gambled and it did not work. Thank god we don’t go wrong often because the car was junk” said a very disappointed LAPERLE who finished sixth.

At the finish DÉRY, DEMERS, THEETGE, ALLARD, LAVOIE, GINGRAS, LAPERLE, POULIN, ST-GELAIS, HAMEL, LECLERC, CHIASSON, MÉTIVIER, DURAND, DONAHUE, BÉDARD and DANY OUELLET all completed the 100 lap distance.




« Oui monsieur. Celle là j’en suis fier. Dès le début de l’épreuve j’ai réalisé que j’étais plus rapide que THEETGE. Je me suis même amuser à la frotter question de relevé le spectacle un peu. On m’a montré le noir pour cela! Je savais que je le dépasserais et ce n’était qu’une question de temps » indiquait DÉRY.
« Lorsque j’ai pris de la distance sur LAPERLE, j’ai pris de l’assurance sur la possibilité de remporter la course. J’avais la voiture la plus rapide en piste et personne n’était pour m’enlever cette victoire. Même si les tactiques de départ de DONALD [THEETGE] étaient douteuses, je n’étais pas pour me faire jouer. Je lui ai remis la monnaie de sa pièce quand j’ai refusé une troisième fois de me faire sauter le départ. [NDLR : à l’entrée de la courbe numéro 3, quand DÉRY a vu que THEETGE avait déjà quelques pieds d’avance sur lui il n’a jamais embarqué sur l’accélérateur. Les officiels ont donc refusé le départ. À la reprise, les deux étaient bien aligné et le vert a été donnée.] Après la course, il [THEETGE] m’a même mentionné qu’il m’en devait une. J’ai répliqué que je lui en devait 20 avant cette course et que la solde était maintenant rendu à 19 en ma faveur » ajouta DÉRY.

“Yes Sir. This one I am proud of. Right from the start I knew we were faster than THEETGE. I even had some fun rubbing with him in order to give the fans some show. They showed me the black flag because of it! It was only a question of time before I passed him” said DÉRY.
“When I gained ground on LAPERLE, I got some assurance that I could win the race. I had the fastest car on the track and no one was going to take it away from me. Even with DONALD [THEETGE]’s restart tactics, I was not going to let the win get away. I gave it back to him when I didn’t want anything to do with another jumped start by him. [Editor’s note: going into turn 3, when DÉRY realized THEETGE was going to jump the start and had a few feet of advantage on him, DÉRY never got back on the throttle. Officials refused the start. Second time around, the two cars were aligned and the green flag waived.] After the race, he [THEETGE] told me he owed me one. I replied that since I owed him 20 before the race I was down to 19” added DÉRY.





JF DÉRY pose avec la plaque lui décernant une participation à l'ACT Invitational 50.

JF DÉRY poses with the plaque confirming his participation at the ACT Invitational 50.
(Photo: ACT)


Lorsque nous lui avons demandé ses impressions sur sa participation à la course ACT Invitational 50 à NEW HAMPSHIRE MOTOR SPEEDWAY, le pilote a fait toute une déclaration : « Remporter l’épreuve est une chose mais de me qualifier pour Loudon est encore plus exceptionnel pour moi. J’ai une très petite équipe sans gros budget. Tout est calculé au dollar près. Maintenant que je me suis qualifié, je suis prêt à hypothéquer ma maison et même y aller seul s’il le faut. C’est un rêve de faire cette course. »

When we asked him about his ACT Invitational 50 start at NEW HAMPSHIRE MOTOR SPEEDWAY, the driver gave us quite a response: “Winning the race is something, but to have qualified for Loudon is even more gratifying. I have a low budget race team. Every dollar spent is scrutinized. Now that I am qualified, I am ready to mortgage my house and even go alone if I need to. I only dreamed of going.”



Terminant deuxième TRAMPAS DERMERS était jubilant. « Nous sommes une petite équipe qui participait uniquement à Thunder Road dans le passé. L’an dernier nous avons fais des courses ACT Tour pour se rendre compte que je n’avais pas l’expérience nécessaire pour piloter et demander les réglages nécessaires à mon chef d’équipe. On a opté pour faire quelques départs en Série ACT Castrol pour prendre l’expérience et améliorer notre performance en piste rapidement et avant le début de la saison locale à Thunder Road. Après seulement deux épreuves au Québec, je vois déjà la différence. »
Il ajouta : « À la suite de notre performance à St-Eustache et ici, à Montmagny, ont est bien positionné dans le classement. Nous allons donc poursuivre avec tout le calendrier ACT CASTROL et qui sait peut être se mériter une place pour la course à NHMS en remportant une manche ACT CASTROL. C’est certains que ce sont de tous nouveaux circuits pour nous et que nous n’avons jamais vu avant, mais nous avons hâte de vivre cette expérience. Nous avons été bien reçus et n’avons pas eu d’incident en piste à déplorer, à l’exception de la touchette avec LAPERLE sur la ligne droite arrière. Il a voulu descendre sur nous et je n’étais pas pour concéder ma place, j’ai donc défendu ma position et il m’a fait virer en direction du mur. Heureusement plus de peur que de mal.»
La version de PATRICK LAPERLE : « J’étais contre le mur extérieur. Je n’avais pas d’autres places où aller. TRAMPAS a monté sur moi et j’ai tourné vers la gauche pour me protégé après avoir touché le mur une première fois. Le côté droit en fait la preuve de mon contact. J’ai jamais lâché. Cela a permis de replacer sa voiture et de poursuivre nos routes respectives… emportant mon pare choc avant dans le processus. »

Finishing second, TRAMPAS DEMERS was all smile. “We are small crew. We raced mostly Thuner Road in the past. Last year we did some ACT Tour races only to figure out we didn’t have the setups and I didn’t have the skills to tell my crew chief was adjustments were needed. We opted to race in the Serie ACT CASTROL to gain some valuable seat time and to improve our performance by the time the Thunder Road season kicks in. After only two races in Quebec, I see the difference.”
He added : “After our run at St-Eustache and here at Montmagny we are well positioned in the championship standing. We will therefore continue racing the ACT CASTROL Series Championship and who knows maybe win a participation in the NHMS race by wining an event on the ACT CASTROL Championship. All of these tracks are new to us, but we are excited to discover them. Everyone was great with us and we didn’t have any on track incidents to complain about, with the exception of the backstretch incident with LAPERLE. He wanted to come down on us and there was no way I was going to give up my position and because of that he spun us towards the wall. Thankfully it was more scare than anything.”
The PATRICK LAPERLE side of the story: “I was against the outside wall. I had no where to go. TRAMPAS came up on me, after touching the outside wall, I turned left to protect myself. The right side scraping is proof that I had no where to go. I didn’t lift. This straightened his car and we continued on... he took my bumper with him in the process.”





Veuillez clicquez sur l'image pour visionner le vidéo.
Click on the image above to view the video.


Terminant quatrième KARL ALLARD avait des sentiments partagés. Il était content de sa quatrième place, mais il savait qu’il aura pu faire mieux. « Notre voiture était bien réglée pour les longues séquences. C’est comme cela que nous avons pu prendre toutes ces positions. Mais avec la valses des drapeaux jaunes en fin de course ont avait pas les bons ajustements et ont ne pouvaient se battre pour les positions avec les meneurs sur des courtes distances » déclara le sympathique pilote de St-Félicien. L’épreuve aura été neutralisée un total de 10 fois, 1 seule fois dans les 53 premiers tours, et à six reprises dans les vingt derniers tours.

Finishing fourth KARL ALLARD had mixed feelings about the race. He was happy finishing fourth, but he knew he could do better. “Our car was good on long runs. That’s how we got to the front. But with all those restarts at the end we couldn’t compete with the others on short distances” said the St-Felicien driver. The race was slowed down 10 times for cautions, only once in the first 53 laps and on six occasions in the last twenty laps.



Si une nouvelle rivalité THEETGE / DÉRY semble s’installer à la suite de cette course, celle entre LAPERLE / THEETGE semblait derrière nous. Elle refera peut être surface lors des prochaines courses… En qualification les deux ont à nouveau croisé le fer. « Avec un tour à faire j’ai monté, je ne savais pas que DONALD était là et je l’ai coupé, ce n’était pas intentionnel. Sur la piste THEETGE est venu à ma hauteur réclamer une fois la qualification terminée. Il dit que j’avais l’intention de le sortir. Je ne pilote pas comme cela. Il peut croire se qu’il veut. J’ai rien d’autre à dire sur ce sujet. Je suis ici pour courser pas pour faire des romans potins » déclara LAPERLE.

If the THEETGE / DÉRY rivalry seems to be setting in, the one between LAPERLE / THEETGE seemed behind us. But it may resurface in a future race... In qualifying the two got together. “With a lap to go, I went high not knowing DONALD was there, I cut him off, it was not intentional. Immediately after, THEETGE came next to me and started yelling at me about the fact that I tried to take him out. I don’t need to drive that way. He can believe what he want. I have nothing else to say about this. I am here to race not for soap operas” said LAPERLE.








La prochaine épreuve de la Série ACT CASTROL sera disputé samedi soir prochain sur la piste de l’Autodrome Chaudière. On se rappellera que DONALD THEETGE et KARL ALLARD ont remporté des manches de la Série ACT CASTROL à l’Autodrome Chaudière l’an dernier. Tandis que PATRICK LAPERLE avait remporté la première épreuve SHOWDOWN à Chaudière qui avait mis en vedette les le top 10 des deux séries (ACT CASTROL et ACT Tour).

The next ACT CASTROL race is this coming Saturday at Autodrome Chaudière. Let’s recall that DONALD THEETGE and KARL ALLARD both won CASTROL races last year at the speed plant. While PATRICK LAPERLE won the inaugural SHOWDOWN at Chaudiere which showcased the top 10 drivers of both series (ACT CASTROL and ACT Tour).



Pour lire le reste / Read more...