ACT Castrol : Réunion et banquet
Samedi se tiendra, à l'Hôtel Best Western de Drummondville, le 3e banquet ACT Castrol pour mettre un terme sur la saison 2009. | Saturday will be held at the Drummondville Best Western Hotel the 3rd ACT Castrol awards banquet to cap off the 2009 season. |
J'aurais le plaisir d'animer la soirée à titre de maître de cérémonies. Un privilège que j'ai depuis l'arrivée de ACT au Québec il y a trois ans. Souper, remise de trophées et bourses, de prix pour la participation (roues Basset et carosserie Five-Star), ainsi que des trophées (pilote le plus amélioré et le gentils homme) décernés par les pairs et le tout est clôturé par une soirée dansante. | I will be the emcee for the evening. A privilege I have had since ACT has sanctioned the Castrol Series 3 years ago. Dinner, trophy presentation, award presentations (Basset wheels, Five-Star body), and other awards (most improved driver and sportsmanship award) as voted by the drivers and team owners and the night is capped off with a dance. |
Nouveauté cette année, avant la fête M. Tom Curley propose aux équipes une rencontre informelle, à 15h, pour discuter de : | Something new this year, before the party Mr Tom Curley wants to have an informal meeting , at 3pm, to discuss: |
· La saison 2010 · Procédures de course · Inspections techniques · Pneus · Bourses · Fonds de point · Cédule · Procédure de marquage | · 2010 season · procedures · tech inspections · tires · purses · point funds · schedule · scoring |
Que nous réserve M. Curley? Plusieurs avaient manifesté des changements. Donald Theetge avait commenté dans la presse écrite que les procédures pour aligner les groupes en qualification et en finale serait un facteur qui l'amènerai à décider s'il reviendrait au Québec ou non en 2010. Est-ce que M. Curley opterait pour la formule + / - qui est utilisée sur le circuit américain? | What as Mr Curley got lined up? Many asked for change. Donald Theetge went on record in the written press as the line up procedures in qualifying and feature races was going to be a determining factor whether he races in Quebec in 2010 or not. As Mr Curley opted for a plus / minus format as is done on the US Tour? |
Patrick Laperle quant à lui avait déclaré à Onroule.ca qu'il aimerait voir l'utilisation des transpondeurs électroniques. Passerons-nous des procédures manuelles à celles électroniques? | In an article with Onroule.ca Patrick Laperle was vocal about the use of electronic transponders. Will we move away from manual scoring to electronic scoring? |
Plusieurs avaient réclamé des inspections plus strictes afin d'assurer que tous compétitionnaient sur un pied d'égalité. Quelle sera la nouvelle ici? | Many requested more and tuffer inspections in order to ensure a level playing field. What will be announced? |
Comme vous, je devrais attendre à 15h samedi pour en avoir le cœur net. A+ | Like you, I will have to wait to Saturday 15h to find out. Later, |
Pour lire le reste / Read more...